Markus 7:11
Konteks7:11 But you say that if anyone tells his father or mother, ‘Whatever help you would have received from me is corban’ 1 (that is, a gift for God),
Markus 14:25
Konteks14:25 I tell you the truth, 2 I will no longer drink of the fruit 3 of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.”
[7:11] 1 sn Corban is a Hebrew loanword (transliterated in the Greek text and in most modern English translations) referring to something that has been set aside as a gift to be given to God at some later date, but which is still in the possession of the owner (L&N 53.22). According to contemporary Jewish tradition the person who made this claim was absolved from responsibility to support or assist his parents, a clear violation of the Mosaic law to honor one’s parents (v. 10).
[14:25] 2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[14:25] 3 tn Grk “the produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).